jug jug
Jug jug...tereu is the song of Philomela as a nightingale, according to Elizabethan dramatist John Lyly. She warns of Tereus' pursuit:
Jug, jug, jug, jug, tereu, she cries
And still her woes at midnight rise. (Lyly, Campaspe Act V)
The word jug has multiple resonances in the poem: it can mean a prison, as in the place of Philomela's rape and mutilation; it can refer to a beer glass, as in the pub we are about to visit; or it could be a 17th Century term of abuse for a woman, for those with dirty ears or minds.
The birdsong reappears in part three of the poem:
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
so rudely forc'd
Tereu
where it provides a callback to the theme of destructive lust, and also suggests a breakdown in human language and communication.
Other examples of ononomatopoeic transliteration of birdsong occur in part five:
drip drop drip drop...
co co rico...
Jug, jug, jug, jug, tereu, she cries
And still her woes at midnight rise. (Lyly, Campaspe Act V)
The word jug has multiple resonances in the poem: it can mean a prison, as in the place of Philomela's rape and mutilation; it can refer to a beer glass, as in the pub we are about to visit; or it could be a 17th Century term of abuse for a woman, for those with dirty ears or minds.
The birdsong reappears in part three of the poem:
Twit twit twit
Jug jug jug jug jug jug
so rudely forc'd
Tereu
where it provides a callback to the theme of destructive lust, and also suggests a breakdown in human language and communication.
Other examples of ononomatopoeic transliteration of birdsong occur in part five:
drip drop drip drop...
co co rico...
Comments
Post a Comment